« 2007年7月 | トップページ | 2007年9月 »

おなつかしや~ II

高度成長期に新潟(市だけ?)で小学生をやっていた人ならほぼ全員が知ってるんじゃないかと思われるジャンクな夏の食べ物 「もも太郎」アイス に遭遇してしまいました。

すごいぞ!>ネスパス新潟(at 表参道)

しかし、一緒にいた「金太郎」と「うらしま亀太郎」なんて知らんがな。いったいいつできたんだろ?
#それになんで"亀"太郎なんだ? うらしま太郎じゃなくて。
 
<もも太郎アイスとは>

続きを読む "おなつかしや~ II"

| | コメント (2) | トラックバック (0)

おなつかしや~

昨日は朝、相方の「うわっ、S先生だ!」という声でいきなり目をさまされ(研究室の担当教授 -相方と私は同じ研究室- がTV画面に映っていたのです。相変わらず怪しげですな~)
WebをウロウロしてたらRATT+WINGERで来日してしまうというニュースを見つけ...

なんつー日だったんでしょうか(笑)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

珍客現る?

こんな方がうちに遊びにきました。
 ...窓の外ですが。(実はまだいらっしゃったりして)
Img_2381ch350
 
 
 


特になにもおかまいはしてませんが、気を悪くしたりしてないでしょうか(笑)
このくそ暑いのも今日で終わりというウワサもあるし、とりあえずゆっくり休んでいって欲しいもんです。

という事で、写真は網戸でくつろぐ?そのお客様のお腹。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

"ストームブレイカー"

久々に一気に本を読んだので(苦笑)

これ大元はすっごい前に出た本じゃなかったっけ?(->2002らしい)
児童書の棚で見かけてそのサブタイトル?「女王陛下の少年スパイ!アレックス」というのに引かれて手にとって見た→けど単行本(特に児童書系は意味無く大きくて重い)なのでパスした記憶が。
それが映画公開に伴って文庫版化されたようです。

<データ>
著:アンソニー・ホロヴィッツ
訳:竜村風也
集英社文庫 (税込み580円)

実家からの新幹線の暇つぶし~、という事で"ロック・フェスティバル"(新潮新書)と迷った結果こっちを選択。選択理由? 軽そうだったから(笑)
結果、正解。
新幹線に乗ってる時間=2時間に少し欠ける位で読めちゃいました。
軽~く時間つぶしをしたいときにはお薦め。内容も重くないし。 って、テーマは実は重くて根が深いとも言えなくは無いのか? 主人公にしてみればまさに晴天の霹靂だし。 でも、こうゆうパターンの本なら少なくとも主人公は(ひどい目にあっても)死ぬことは無いので(続編もあるのを知ってたし ^^;)安心して読んでいられるんですよね。
ただ読んでる途中で思わず地図を確認したくなって"がる~"でしたが。
手元に”London AtoZ”があったりGoogle Earthが起動できる環境だったらもっと楽しいかも。

ところで、文庫にするなら表紙,イラストは変えて欲しかったなぁ。文章読んで頭に浮かぶのと全然違うんですけど>アレックス。
こんなスタッドばりばり+ユニオンジャックなジャケットはヤツの趣味では無い... んじゃ? だいたい前半はほぼ学校の制服だし、後半は本人の趣味とは違うかっこしてるはずだし(でも、英国のコンピューターヲタってどんな格好してるんだろ?)
それより何より14でこんないかつい体つきなんてイヤだー!

そそ、これ読んでると風景が頭にぽんっと浮かぶので映画も意外といいかも。 ...お子様映画と化してなければ。

も一つ。
このシリーズ、3作目までは8月,9月と続けて文庫で出るようです。が、単行本は最終巻というものが7月に出たんですね。
うう、気になる。
全部で6冊? となると、成人してあそこの保護下から離れるって~事かな?

| | コメント (0) | トラックバック (0)

暑い...

帰ってきました。
暑いっす~
いや、向こうもそれなりにずっと暑かったんですが、今日出てきた時には曇。バスから見かけた本町の温度表示は27度でございまして。
と言っても、家の中ではそう実感はできなかったんですが(苦笑)
でも、最寄の駅を降りて外に出たら... 空気がむぉ~ん。
う~、風の温度が違うのか。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

雨でした

まだまだ実家に帰省中です。
こちらは今日、雨が降って多少気温が落ちた感じ。
日も出ていなかったし、やっぱり違いますね。

最低気温の予想も落ちてきているようなのが嬉しい~

| | コメント (0) | トラックバック (0)

reclaim

でいいのかな?>埋め立てる って。

今日、江戸東京博物館の江戸時代の地図の上で遊んでたら海外の方から「お台場はどこですか?」と聞かれたのですが、そのあたりは当時は海の中(^^;;)
相手がちょいと??な顔してたから、「埋め立てたんです~」と言いたかったんですが... これがわからない。"埋め立てる"という単語は判らないは、"土砂でfill"だから~ "土砂"って何て言えばいいんだ!? だわ。(土砂=earth and sand とか soil でいいのか?)

母国語が英語ではないみたいだったし日本語は多少できる方だったから、とりあえず日本語で言ってみれば良かったかしらん?

| | コメント (0) | トラックバック (0)

« 2007年7月 | トップページ | 2007年9月 »